http://mybs.in/2TFMfPt
Copy tiny URL to save and share articles.
This week, Gregory Rabassa, who translated Gabriel García Márquez, Julio Cortazar, Jorge Amado and others, died at 94. In an interview, he said that translating felt like acting: "I think it's acting because… well, particularly with dialogue, but then when you're doing the book, you are García Márquez - you are playing him and someone else might play it a little differently, but it's still Hamlet." Hold that thought when you pick up Translating Bharat: Reading India, edited by Neeta Gupta (Yatra Books, Rs 350), a rare set of essays ...
TO READ THE FULL STORY, SUBSCRIBE NOW AT JUST Rs 149 A MONTH
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire